So planen Sie eine Hochzeit in Frankreich oder Deutschland

Heiraten kann im eigenen Land schwer genug sein, wenn Sie Ihre eigene Sprache sprechen, aber stellen Sie sich vor, Sie versuchen eine Hochzeit in einem anderen Land zu planen, in dem Sie die Sprache nicht sprechen.

“Quel désastre”, wie man in Frankreich sagt oder wie die Deutschen “Was für eine Katastrophe” sagen würden.

Aber es muss nicht sein. Wenn Sie ein paar grundlegende Richtlinien befolgen, können Sie eine Hochzeit in Frankreich oder Deutschland veranstalten.

Kennen Sie die lokalen Gesetze – Wenn Sie in einem neuen Land heiraten, müssen Sie möglicherweise viel Bürokratie überwinden. Machen Sie sich mit den örtlichen Gesetzen und Gepflogenheiten vertraut.

Unterkunft provisorisch buchen – Ihre Gäste kommen von nah und fern. Reservieren Sie vorläufig eine Unterkunft, die für verschiedene Budgets geeignet ist.

Planen Sie Aktivitäten – Für einige Ihrer Gäste ist Ihre Hochzeit nicht nur eine Gelegenheit, Ihre Hochzeit zu feiern, sondern auch eine Gelegenheit, einen neuen Teil Europas zu erkunden. Stellen Sie eine Reiseroute zusammen, die es ihnen ermöglicht, das Beste der Gegend zu sehen.

Halten Sie die Dinge einfach – weniger ist oft mehr. Machen Sie die Dinge nicht zu kompliziert. Ob Essen, Einrichtung oder Veranstaltungsort – je mehr knifflige Details, desto mehr Raum für Fehler.

Holen Sie sich einen Hochzeitsplaner – Dies ist wahrscheinlich der wertvollste Ratschlag. Es spielt keine Rolle, wie stark Sie eine Vorstellung davon haben, was Sie sich für Ihren großen Tag wünschen. Heiraten in einem fremden Land, in einer Sprache, die nicht Ihre erste ist, kann, gelinde gesagt, entmutigend sein. Indem Sie die Dienste eines Hochzeitsplaners in Anspruch nehmen, können Sie ihm alle Feinheiten überlassen, während Sie mit dem Heiraten fortfahren.

Finden Sie einen Veranstaltungsort – Dies kann eines der schwierigsten Elemente jeder Hochzeit sein. Der Veranstaltungsort kann eine Hochzeit machen oder zerstören, und wenn Sie “nicht mehr in Kansas Toto” sind, kann dies eine wirklich erschreckende Aufgabe sein.

Bevor Sie auf die Suche nach einem Veranstaltungsort gehen, müssen Sie mehrere Faktoren berücksichtigen. Wollen Sie in einer Indoor- oder Outdoor-Hochzeit? Möchten Sie einen Zeltempfang? Willst du in einer Kirche heiraten? Werden die Feiern tagsüber oder nachts stattfinden? Wie viele Leute? Wie weit entfernt? Wird es einen Sitzempfang geben? Wird es Tanz und/oder Unterhaltung geben?

Wenn Sie sich für eine Hochzeit im Freien entscheiden, auch wenn es sich um eine Sommerhochzeit handelt, denken Sie daran, dass das europäische Wetter etwas unvorhersehbar sein kann. Stellen Sie sicher, dass Ihr Veranstaltungsort für eine Art Zeltüberdachung geeignet ist. Eine Zelthochzeit sieht nicht nur spektakulär aus, sondern bedeutet auch, dass Ihre Gäste bis in die frühen Morgenstunden tanzen können, ohne sich um einen unerwarteten Auftritt von Mutter Natur in Form von schlechtem Wetter sorgen zu müssen.

Sprechen Sie wie ein Einheimischer – Ob Sie im Internet recherchieren oder mit potenziellen Hochzeitsanbietern interagieren, die Idee, in gebrochenem Englisch zu kommunizieren, lässt Ihnen wahrscheinlich kalte Schauer über den Rücken laufen. Stellen Sie sich vor, Sie bestellen 120 Babywachtel als Vorspeise in Ihrem „besten“ Französisch, nur um an dem Tag zu entdecken, dass Sie tatsächlich 120 lebende Gänse bestellt haben. Stellen Sie sicher, dass Sie einen guten Übersetzer haben! Egal, ob es sich um einen Google-Übersetzer für die verschiedenen lokalen Hochzeitswebsites handelt oder um zu entschlüsseln, was der Florist der Stadt Ihnen zu verkaufen versucht, der Weg vor Ihnen ist mit Hindernissen gepflastert, lassen Sie die Sprache nicht eines davon sein.

Hier sind einige nützliche Hochzeitssätze, die Ihnen den Einstieg erleichtern:

Französisch:

Zeltvermietung – Zeltvermietung

Empfangszelt – Empfangszelt

Bring mich pünktlich zur Kirche church

Wo ist der Champagner – Wo ist der Champagner?

Deutsche:

Festzelt – Festzelt, Partyzelt oder Partyzelt

Strandhochzeits zelte – Beach wedding tent

Wo ist der priester? – Where is the priest?

Wo ist der Champagner? – Where is the champagne?

Ob Sie “Je fais” oder “Ich mache” sagen, lassen Sie Ihre Hochzeitsplanung nicht in der Übersetzung untergehen. Befolgen Sie diese Richtlinien und lassen Sie sich ohne Probleme anhängen.

About the author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *